[2026 고2 3월 모의고사] 22
기차역 이용객 유형별 동선 분리
30초 둘러보기 — 주요 구간
전체 구간
53
문법 포인트
38
어휘
3
강의 구간
0:00↗
요약
안녕하세요. 오늘 함께 분석해 볼 지문은 기차역이라는 익숙한 공간을 새로운 시각으로 바라보는 글입니다. 기차역에는 정말 다양한 사람들이 오가죠.
0:11↗
요약
이 글은 그중에서도 크게 두 부류의 사람들, 바로 장거리 여행객과 매일 출퇴근하는 통근자에 주목합니다. 이 둘은 어떻게 다를까요?
0:20↗
흐름
지문을 자세히 보기 전에 전체적인 흐름부터 잡아봅시다. 먼저, 시외 여행객의 특징을 설명하고, 그와는 정반대인 통근자의 특징을 보여주며 둘을 '대조'합니다.
0:32↗
흐름
이 차이점 때문에 문제가 생길 수 있으니, 이 둘의 동선을 분리해야 한다는 '핵심 주장'이 나오죠. 그리고 마지막으로 어떻게 분리할 수 있는지 구체적인 예시를 들면서 글을 마무리합니다. 이 구조를 기억하면서 따라오세요.
0:48↗
문법“intercity traveler”
📌 동사를 수식하는 부사
자, 첫 번째 문장입니다. 글의 첫 번째 주인공이 등장하네요. 바로 `intercity traveler`, 도시 간 여행객, 즉 시외 여행객입니다. 이 사람들은 역 구역을 `moves slowly`, 천천히 이동한다고 설명하고 있어요.
1:04↗
문법“moves slowly”
📌 동사를 수식하는 부사
여기서 간단한 문법 포인트 하나 짚고 갈게요. '움직인다'는 동사 `moves`를 꾸며주기 위해 '느리게'라는 뜻의 부사 `slowly`가 쓰였죠. 동사의 상태나 방식을 설명할 때는 이렇게 부사를 써야 합니다.
1:18↗
문법“moves slowly”
📌 동사를 수식하는 부사
`slow`라는 형용사를 쓰면 어법상 틀리게 되니 주의하세요.
1:22↗
문법“may not be familiar with the routine”
📌 동사구의 병렬 구조 · to부정사의 형용사적 용법
그렇다면 이 여행객들은 왜 천천히 움직일까요? 두 번째 문장이 그 이유를 아주 길게 설명해 줍니다.
1:30↗
문법“may not be familiar with the routine”
📌 동사구의 병렬 구조 · to부정사의 형용사적 용법
먼저, `may not be familiar with the routine`, 역의 운행 방식에 익숙하지 않을 수 있고요. 또 처리할 짐도 있고, 환승이나 지연 때문에 오래 기다려야 할 수도 있죠.
1:42↗
문법“may not be familiar with the routine”
📌 동사구의 병렬 구조 · to부정사의 형용사적 용법
마지막으로 정보나 음식, 쉴 곳처럼 필요한 것도 많습니다.
1:46↗
문법“may not be”
📌 동사구의 병렬 구조 · to부정사의 형용사적 용법
이 긴 문장은 문법적으로 '병렬 구조'의 아주 좋은 예시입니다.
1:51↗
문법“may not be”
📌 동사구의 병렬 구조 · to부정사의 형용사적 용법
주어인 `The passenger` 하나에 `may not be`, `have`, `have`, 그리고 `may require` 이렇게 네 개의 동사구가 나란히 연결되어 있어요.
2:01↗
문법“may not be”
📌 동사구의 병렬 구조 · to부정사의 형용사적 용법
조동사 `may`가 계속 반복되니까 중간에서는 생략하고 쓴 거죠. 이렇게 같은 형태를 반복해서 나열하는 것이 바로 병렬 구조입니다.
2:10↗
문법“baggage to handle”
📌 동사구의 병렬 구조 · to부정사의 형용사적 용법
문장 속에 숨어있는 또 다른 문법 포인트를 찾아볼까요? `baggage to handle` 이나 `a comfortable place to sit` 같은 표현을 보세요.
2:19↗
문법“baggage to handle”
📌 동사구의 병렬 구조 · to부정사의 형용사적 용법
여기서 `to handle`은 앞에 있는 명사 `baggage`를 꾸며주면서 '처리해야 할 짐'이라는 뜻을 만들고, `to sit`은 `place`를 꾸며 '앉을 장소'라는 의미를 더해주죠.
2:29↗
문법“baggage to handle”
📌 동사구의 병렬 구조 · to부정사의 형용사적 용법
이렇게 to부정사가 명사 뒤에서 형용사처럼 쓰이는 용법도 아주 중요합니다.
2:36↗
문법“Commuters, on the other hand”
📌 동사구의 병렬 구조
세 번째 문장에서는 `on the other hand`, 즉 '반면에'라는 표현과 함께 새로운 인물, `Commuters`, 통근자들이 등장합니다.
2:46↗
문법“Commuters, on the other hand”
📌 동사구의 병렬 구조
이 표현이 나왔다는 건, 앞에서 말한 시외 여행객과는 완전히 다른 특징을 보여주겠다는 신호겠죠?
2:53↗
문법“and are usually in a hurry”
📌 동사구의 병렬 구조
통근자들의 특징을 한번 볼까요? 이들은 역을 통과하는 경로에 익숙하고, 짐이 거의 없거나 아예 없으며, 보통 서두릅니다.
3:02↗
문법“and are usually in a hurry”
📌 동사구의 병렬 구조
앞선 문장처럼, 이 문장 역시 `are familiar`, `have`, 그리고 `are in a hurry`라는 세 개의 동사구를 병렬 구조로 나열해서 통근자의 특징을 명확하게 보여주고 있어요.
3:16↗
문법“They”
📌 대명사의 지칭 대상
네 번째 문장은 `They`라는 대명사로 시작합니다. 여기서 `They`는 누구를 가리킬까요? 네, 바로 앞에서 언급된 `Commuters`, 통근자들입니다.
3:27↗
문법“They”
📌 대명사의 지칭 대상
이들은 시내 거리나 교통수단으로 바로 이어지는 `direct access`, 즉 직접적인 접근을 원한다고 하네요. 빨리 역을 빠져나가고 싶어하는 거죠.
3:38↗
요약
자, 드디어 다섯 번째 문장에서 이 글의 작가가 하고 싶은 가장 중요한 말, 즉 핵심 주장이 나옵니다.
3:48↗
요약
이렇게 서로 다른 두 유형의 움직임, 여기서 `traffic`은 사람들의 이동 흐름, 즉 동선을 의미하는데요, 이 동선은 `should be kept separate`, 분리되어야만 한다고 말하고 있어요.
4:01↗
요약
왜냐하면 `conflict and confusion`, 충돌과 혼란을 피하기 위해서죠.
4:06↗
문법“should be kept”
📌 조동사를 포함한 수동태 · 수동태 문장에서의 형용사 보어
문법적으로 아주 중요한 표현이 나왔습니다. `should be kept`. 동선은 스스로 분리하는 게 아니라 사람들에 의해 분리되는 대상이죠?
4:16↗
문법“should be kept”
📌 조동사를 포함한 수동태 · 수동태 문장에서의 형용사 보어
그래서 '유지되다'라는 의미의 수동태 `be kept`가 쓰였어요. 여기에 '반드시 ~해야 한다'는 강한 권고의 의미를 가진 조동사 `should`가 붙어서 '분리되어야만 한다'는 주장을 강조하고 있습니다.
4:29↗
문법“kept separate”
📌 조동사를 포함한 수동태 · 수동태 문장에서의 형용사 보어
여기서 하나 더! `kept separate`에서 왜 부사인 `separately`가 아니라 형용사 `separate`를 썼을까요?
4:37↗
문법“kept separate”
📌 조동사를 포함한 수동태 · 수동태 문장에서의 형용사 보어
이건 원래 문장이 'keep the traffic separate' 즉, '동선을 분리된 상태로 유지하다'라는 5형식 구조였기 때문이에요.
4:45↗
문법“kept separate”
📌 조동사를 포함한 수동태 · 수동태 문장에서의 형용사 보어
이 문장이 수동태가 되면서, 목적어를 보충 설명하던 `separate`가 이제는 주어인 `traffic`의 상태를 설명하는 주격 보어 역할을 하게 된 거죠. 그래서 반드시 형용사 형태를 써야 합니다.
4:56↗
문법“kept separate”
📌 조동사를 포함한 수동태 · 수동태 문장에서의 형용사 보어
내신 시험에 정말 자주 나오는 포인트니까 꼭 기억해두세요.
5:00↗
문법“on different levels”
📌 수식어구 뒤의 주어-동사 찾기
주장을 했으면 근거를 대야겠죠? 여섯 번째 문장부터는 구체적인 예시가 나옵니다. 뉴욕의 그랜드 센트럴 터미널 같은 대형역에서는 어떻게 할까요?
5:12↗
문법“on different levels”
📌 수식어구 뒤의 주어-동사 찾기
통근 열차와 시외 열차가 `on different levels`, 서로 다른 층에서 도착하고 출발하게 만든다고 합니다. 물리적으로 공간을 완전히 분리해버리는 거죠.
5:22↗
문법“separate platforms should be used”
📌 생략을 포함한 병렬 구조 · 목적의 접속사 'so that'
그럼 더 작은 역에서는 어떻게 할까요? 일곱 번째 문장은 소형역의 경우를 보여줍니다.
5:28↗
문법“separate platforms should be used”
📌 생략을 포함한 병렬 구조 · 목적의 접속사 'so that'
`separate platforms should be used`, 별도의 승강장이 사용되어야 하고, `traffic routed`, 통행이 유도되어야 한다고 말하네요.
5:38↗
문법“should be used and traffic routed”
📌 생략을 포함한 병렬 구조 · 목적의 접속사 'so that'
이 문장 구조를 자세히 보면, `and` 뒤에 `traffic routed`라고만 쓰여 있죠?
5:43↗
문법“should be used and traffic routed”
📌 생략을 포함한 병렬 구조 · 목적의 접속사 'so that'
원래는 `traffic should be routed`인데, 앞에서 `should be`가 한번 나왔기 때문에 반복을 피해 생략한 겁니다.
5:50↗
문법“should be used and traffic routed”
📌 생략을 포함한 병렬 구조 · 목적의 접속사 'so that'
이렇게 병렬 구조에서는 공통된 요소를 생략해서 문장을 간결하게 만들 수 있어요. 생략된 부분을 찾을 수 있어야 정확한 해석이 가능합니다.
6:01↗
문법“so that the two lines of movement do not cross”
📌 생략을 포함한 병렬 구조 · 목적의 접속사 'so that'
왜 이렇게 승강장을 분리하고 통행을 유도해야 할까요? 그 목적이 문장 뒷부분에 나옵니다. `so that the two lines of movement do not cross`.
6:13↗
문법“so that the two lines of movement do not cross”
📌 생략을 포함한 병렬 구조 · 목적의 접속사 'so that'
`so that`은 '~하기 위해서' 또는 '~하도록' 이라는 목적을 나타내는 접속사죠. 즉, 두 개의 동선이 서로 교차하지 않도록 하기 위해서라는 의미입니다.
6:24↗
문법“separate stations are in use”
📌 주격보어로 사용된 전치사구
여덟 번째 문장은 더 나아간 예시를 보여줍니다. 어떤 경우에는 아예 `separate stations are in use`, 별도의 역이 사용된다고 하네요.
6:34↗
문법“separate stations are in use”
📌 주격보어로 사용된 전치사구
통근자용 역과 여행객용 역을 따로 두는, 가장 확실한 분리 방법이죠. 여기서 `are in use`는 '사용 중이다'라는 의미로, `are being used`와 비슷하게 이해하면 됩니다.
6:46↗
요약
마지막 아홉 번째 문장은 결론에 해당합니다. 지금까지 물리적인 분리 방법을 이야기했다면, 이제는 정보적인 방법을 추가로 제안해요.
6:56↗
요약
`Clear and concise direction and routing signs`, 즉 명확하고 간결한 방향 및 경로 표지판, 그리고 `channelization`, 사람들의 흐름을 유도하는 다른 수단들이 `desirable`, 바람직하다고 말하며 글을 끝맺습니다.
7:11↗
문법“signs and other means”
📌 긴 복합 주어의 수일치
이 마지막 문장은 주어가 매우 길어서 수일치 문제로 시험에 내기 좋습니다. 주어의 핵심은 `signs`와 `other means` 두 가지죠.
7:21↗
문법“signs and other means”
📌 긴 복합 주어의 수일치
`and`로 연결된 복수 주어이기 때문에, 동사는 당연히 복수형인 `are`를 써야 합니다. 동사 바로 앞에 있는 `channelization`이라는 단수 명사에 속아서 `is`를 고르면 안 되겠죠?
7:33↗
문법“signs and other means”
📌 긴 복합 주어의 수일치
긴 주어가 나올 땐 항상 핵심 명사가 무엇인지 찾는 연습을 해야 합니다.
7:38↗
어휘
오늘 배운 내용의 핵심 어휘들을 정리해볼까요? 먼저, `intercity traveler`와 `commuters`라는 두 집단의 대조가 글의 시작이었죠.
7:48↗
어휘
이 둘을 `separate`, 분리해야 한다는 것이 이 글의 핵심 주장이었고요. 왜냐하면 `conflict and confusion`, 충돌과 혼란을 막기 위해서였습니다.
7:59↗
어휘
그리고 이 글에서 `traffic`은 자동차 교통이 아니라 사람들의 '동선'이라는 의미로 쓰였다는 점도 꼭 기억해주세요.
8:08↗
마무리
오늘 지문, 어떠셨나요? 서로 다른 특징을 가진 두 집단을 비교하고 대조해서 문제점을 찾아낸 다음, 그에 대한 해결책을 주장하고 구체적인 예시까지 들어주는 아주 논리적인 글이었습니다.
8:22↗
마무리
이런 구조를 가진 글을 만나면, 무엇과 무엇이 대조되는지, 그리고 필자의 핵심 주장이 무엇인지를 먼저 찾는 것이 독해의 핵심입니다. 오늘 강의는 여기까지입니다. 핵심 흐름과 표현을 한 번 더 떠올려 보세요.
8:35↗
마무리
수고 많으셨습니다.
어휘
separate분리된, 별개의
commuters통근자
on the other hand반면에, 다른 한편으로는
channelization경로 유도, 동선 제어
문법
동사를 수식하는 부사ADJ_ADV
S + V + Adverb
The usual intercity traveler moves slowly through the station area.
동사구의 병렬 구조PARALLEL
S + may + V1, (may) V2, (may) V3, and may V4
The passenger may not be familiar with the routine, have baggage to handle and check or retrieve, have a long wait for connections or delayed trains, and may require information, food, and a comfortable place to sit.
to부정사의 형용사적 용법TO_INF_GERUND
Noun + to-V
The passenger may not be familiar with the routine, have baggage to handle and check or retrieve, have a long wait for connections or delayed trains, and may require information, food, and a comfortable place to sit.
대명사의 지칭 대상PRONOUN
Pronoun → Antecedent
They want direct access to or from local streets and transport.
조동사를 포함한 수동태AGREEMENT_VOICE
S + modal + be + p.p.
These two types of traffic should be kept separate to avoid conflict and confusion.
수동태 문장에서의 형용사 보어ADJ_ADV
S + be kept + Adjective(SC)
These two types of traffic should be kept separate to avoid conflict and confusion.
수식어구 뒤의 주어-동사 찾기SUBJECT_VERB
Prepositional Phrase, S + V
In some large stations such as Grand Central Terminal in New York City, commuter and intercity trains arrive and depart on different levels.
생략을 포함한 병렬 구조PARALLEL
S1 + should be + p.p.1 and S2 + (should be) + p.p.2
In smaller stations, separate platforms should be used and traffic routed so that the two lines of movement do not cross.
직독직해
일반적인 도시 간 여행객은 역 구역을 천천히 이동한다.
그 승객은 운행 방식에 익숙하지 않을 수 있고, 처리하고 부치거나 찾을 짐이 있을 수 있으며, 환승이나 지연된 열차로 인해 오래 기다려야 할 수도 있고, 정보, 음식, 그리고 편안히 앉을 장소가 필요할 수도 있다.
반면에 통근자들은 역을 통과하는 경로에 익숙하고, 짐이 거의 없거나 전혀 없으며, 보통 서두른다.
이 두 가지 유형의 통행은 충돌과 혼란을 피하기 위해 분리되어야 한다.
더 작은 역에서는 두 동선이 교차하지 않도록 별도의 승강장이 사용되어야 하고 통행이 유도되어야 한다.
명확하고 간결한 방향 및 경로 표지판과 다른 유도 수단들이 바람직하다.




