본문 바로가기
[2025 고2 9월 모의고사] 23

우주 태양광 발전의 경제적 비현실성

전체 구간
45
문법 포인트
15
어휘
8

강의 구간

0:00
요약
안녕하세요. 오늘 함께 분석할 지문은 우주 태양광 발전에 대한 글입니다. 공상 과학 영화에 나올 법한 멋진 기술이지만, 과연 이게 현실적으로, 특히 경제적으로 말이 되는 이야기일까요? 이 질문을 머릿속에 품고 글을 따라가 보겠습니다.
0:17
흐름
지문 전체의 구조를 먼저 잡아볼게요. 이 글은 처음부터 '이건 안돼'라고 말하지 않아요. 대신 '음, 만약 이런 특별한 상황이라면 우주 태양광 발전도 생각해 볼 수 있겠지' 하고 일단 한발 물러서서 가능성을 열어줍니다.
0:33
흐름
이걸 '양보'라고 하죠. 하지만 곧바로 'But'이라는 표현으로 분위기를 바꾸면서 현실적인 문제점을 지적하고 자신의 주장을 펼칩니다.
0:43
흐름
필자의 핵심 주장은 '계산이 맞지 않는다', 즉 경제성이 없다는 겁니다. 그리고 왜 그렇게 생각하는지에 대한 가장 중요한 근거로 '유지보수' 문제를 꺼내 들죠.
0:55
흐름
우주에서의 유지보수가 얼마나 어려운지를 보여주면서 자신의 주장을 증명해 나가는 거예요. 자, 그럼 이 흐름이 각 문장에서 어떻게 나타나는지 자세히 들여다볼까요?
1:06
요약
자, 첫 번째 문장입니다. 'It's conceivable that'이라는 표현으로 시작하죠. 'conceivable'은 '상상할 수 있는, 생각할 수 있는'이라는 뜻이에요.
1:17
요약
'이런 상황을 한번 생각해 볼 수는 있지'라며 상대방의 의견이나 특정 시나리오를 인정해 주는, 일종의 양보의 표현입니다. 필자가 진짜 하고 싶은 말은 이 뒤에 나오겠죠?
1:30
문법It's conceivable that
📌 가주어 It, 진주어 that절 · 관계부사 where
문장 구조를 한번 볼까요? 'It'으로 시작하고 뒤에 'that'이 나오네요. 이 'It'은 '그것'이라고 해석하면 안 돼요. 진짜 주어는 'that'이 이끄는 긴 절 전체입니다.
1:44
문법It's conceivable that
📌 가주어 It, 진주어 that절 · 관계부사 where
주어가 너무 길어서 문장 뒤로 보내고, 그 빈자리를 가짜 주어 'It'으로 채워준 거죠. 영어에서 아주 흔하게 쓰는 구조이니 꼭 기억해두세요.
1:55
문법a world where
📌 가주어 It, 진주어 that절 · 관계부사 where
그럼 어떤 세상인지 좀 더 구체적으로 볼까요? 'a world where'라는 표현이 보이죠. 여기서 'where'는 앞에 있는 'world'라는 장소를 꾸며주는 관계부사입니다.
2:08
문법a world where
📌 가주어 It, 진주어 that절 · 관계부사 where
관계부사의 특징은 뒤에 주어, 동사 등 빠진 것 없는 완전한 문장이 온다는 점이에요. 여기서는 '태양광 패널이 비싸고, 우주 발사 비용이 급락하는' 그런 세상을 묘사하고 있습니다.
2:22
요약
자, 두 번째 문장에서 드디어 필자의 목소리가 나옵니다. 'But', 하지만! 이 단어 하나로 글의 흐름이 완전히 바뀌죠.
2:31
요약
앞에서 말했던 '패널이 비싸고 발사 비용이 저렴한 세상'은 그냥 상상일 뿐, 현실은 다르다는 걸 보여주는 강력한 신호입니다.
2:40
어휘the numbers don't add up
📌 등위접속사 'and'를 이용한 병렬 구조 · 양보의 접속사 'even if'
현실이 어떻다는 걸까요? 'panels are cheap', 패널은 싸고, 결정적으로 'the numbers don't add up'이라고 말합니다.
2:49
어휘the numbers don't add up
📌 등위접속사 'and'를 이용한 병렬 구조 · 양보의 접속사 'even if'
이 표현은 직역하면 '숫자들이 더해지지 않는다'인데, 보통 '계산이 안 맞는다', '수지타산이 안 맞는다'는 의미로 쓰여요. 즉, 경제적으로 전혀 이득이 없다는 필자의 핵심 주장이 여기에 담겨 있습니다.
3:03
문법even if we assume
📌 등위접속사 'and'를 이용한 병렬 구조 · 양보의 접속사 'even if'
여기서 'even if'라는 표현도 주목할 만합니다. '설령 우리가 우주 발사 비용이 엄청나게 떨어진다고 가정하더라도'라는 뜻이죠.
3:12
문법even if we assume
📌 등위접속사 'and'를 이용한 병렬 구조 · 양보의 접속사 'even if'
이렇게 반대편에 유리한 상황을 가정해주면서까지 '그래도 계산이 안 맞아'라고 말하니까, 필자의 주장이 훨씬 더 단단하게 느껴지죠.
3:22
요약
세 번째 문장을 볼게요. 'This becomes especially clear'. 여기서 'This', 이것이 가리키는 게 뭘까요? 바로 앞 문장에서 말한 '계산이 맞지 않는다'는 사실입니다.
3:33
요약
경제성이 없다는 주장이 언제 특히 명확해지냐면, 'when you start to think about maintenance', 바로 '유지보수'에 대해 생각하기 시작할 때입니다.
3:43
요약
이제부터 유지보수 문제가 왜 심각한지 구체적인 이야기가 펼쳐지겠죠.
3:49
문법becomes especially clear
📌 연결동사(2형식) + 형용사 보어
여기서 간단한 문법 하나 짚고 갈게요. 'becomes clear'라는 부분입니다. 'become'은 '~가 되다'라는 뜻의 동사로, 뒤에 주어의 상태를 보충 설명해주는 보어가 필요해요.
4:03
문법becomes especially clear
📌 연결동사(2형식) + 형용사 보어
이 보어 자리에는 'clear' 같은 형용사가 와야지, 부사인 'clearly'가 오면 틀린 문장이 됩니다. 'especially'는 뒤에 있는 형용사 'clear'를 꾸며주는 부사일 뿐이고요.
4:15
요약
이제 필자는 우리에게 상상을 해보라고 요구합니다. 'Try to imagine'. 뭘 상상해야 할까요? 우주에 있는 수없이 많은 유리 패널들을 떠올려보라는 거죠.
4:26
요약
이 문장은 유지보수가 왜 그렇게 어려운지에 대한 구체적인 그림을 그려주는 역할을 합니다.
4:33
문법panels in space, regularly hit by
📌 과거분사구의 후치 수식 (수동) · 분사구문 (while + V-ing)
이 패널들이 어떤 상태에 있는지 설명하는 부분을 볼게요. 'panels' 뒤에 'regularly hit by'가 나옵니다. 패널이 무언가를 때리는 게 아니라, 방사선이나 우주 파편에 '맞는' 대상이죠?
4:48
문법panels in space, regularly hit by
📌 과거분사구의 후치 수식 (수동) · 분사구문 (while + V-ing)
이렇게 수동의 의미로 명사를 꾸며줄 때는 과거분사, 즉 p.p. 형태를 씁니다. 원래는 'panels which are hit'이었는데, 'which are'가 생략된 형태라고 이해하면 쉬워요.
5:02
문법while enduring the extreme heat
📌 과거분사구의 후치 수식 (수동) · 분사구문 (while + V-ing)
문장 뒷부분에 'while enduring'이라는 표현도 보이죠? 이것도 분사구문입니다. '견디면서'라고 해석하면 자연스러워요. 누가 견디는 걸까요? 바로 문장의 주체인 패널들이죠.
5:16
문법while enduring the extreme heat
📌 과거분사구의 후치 수식 (수동) · 분사구문 (while + V-ing)
패널들이 방사선과 파편에 맞는 동시에, 끔찍한 태양열까지 견뎌내야 하는 아주 힘든 상황을 보여주고 있습니다.
5:23
요약
다섯 번째 문장입니다. 'They'로 시작하는데, 이 'They'는 당연히 앞에서 말한 우주 패널들을 가리키겠죠.
5:33
요약
이 패널들은 'have to be repaired and cared for', 수리되고 관리되어야만 합니다. 그런데 누가 하죠? 우주비행사나 엄청난 수의 로봇들이 해야 한대요.
5:44
요약
듣기만 해도 비용이 어마어마할 것 같죠?
5:47
문법have to be repaired
📌 조동사 + 수동태 · 수동태 동사의 병렬 구조 · 대명사 지칭
이 문장의 동사 형태를 자세히 볼게요. 'will have to be repaired'. 조동사가 여러 개 붙어있고 수동태까지 결합되어 복잡해 보이지만, 하나씩 떼어보면 간단합니다.
5:59
문법have to be repaired
📌 조동사 + 수동태 · 수동태 동사의 병렬 구조 · 대명사 지칭
패널은 수리되는 대상이니까 수동태 'be repaired'를 썼고, 'have to'를 붙여서 '수리되어야 한다'는 의무를, 'will'을 붙여서 미래의 의미를 더한 거죠.
6:12
문법have to be repaired
📌 조동사 + 수동태 · 수동태 동사의 병렬 구조 · 대명사 지칭
'수리되고 관리되어야 할 것이다'라고 자연스럽게 이해하면 됩니다.
6:16
요약
마지막 문장입니다. 갑자기 호주에 있는 태양광 패널 이야기가 나와요. 왜일까요? 바로 '대조'를 통해 주장을 마무리하려는 겁니다.
6:26
요약
우주에서는 우주비행사와 로봇 군단이 필요한 엄청난 일이, 땅 위에서는 십 대 한 명이 스프레이랑 천만 있으면 해결된다는 거죠. 이 극명한 차이를 보여주면서 '그러니 우주 태양광은 말이 안 된다'고 쐐기를 박는 겁니다.
6:42
어휘maintenance
자, 이제 글의 흐름을 이끌었던 핵심 어휘들을 다시 정리해볼게요. 가장 중요한 단어는 역시 'maintenance', 유지보수였습니다. 필자가 우주 태양광 발전이 왜 경제성이 없는지를 설명하기 위해 꺼내 든 가장 강력한 카드였죠.
6:57
어휘conceivable vs. But
글의 논리적 흐름을 만들었던 표현들도 기억나죠?
7:01
어휘conceivable vs. But
첫 문장의 'conceivable'은 '그럴 수도 있겠다'며 한발 물러서는 양보의 신호였고, 두 번째 문장의 'But'은 '하지만 내 생각은 달라'라며 글의 방향을 완전히 트는 반박의 신호였습니다.
7:16
어휘conceivable vs. But
이 두 단어의 관계만 봐도 글의 전체 구조가 보입니다.
7:22
어휘cheap / debris
그리고 대조의 효과를 살렸던 단어들도 있었어요. 현실의 패널은 'cheap', 저렴하다고 했고, 우주 환경의 위험성을 보여주는 예시로는 'debris', 우주 파편이라는 단어가 나왔죠.
7:34
어휘cheap / debris
이런 구체적인 단어들이 우주와 지상의 상황을 생생하게 비교하게 해 주었습니다.
7:40
마무리
오늘 지문을 통해 우리는 필자가 어떻게 자신의 주장을 설득력 있게 펼치는지 살펴봤습니다. 먼저 상대방의 의견을 일부 인정해주는 척하다가, 'But'으로 흐름을 뒤집고, 구체적인 근거를 들어 자신의 주장을 강화했죠.
7:55
마무리
앞으로 다른 글을 읽을 때도 이런 논리적인 흐름을 찾아내는 연습을 하면, 글의 핵심을 훨씬 빠르고 정확하게 파악할 수 있을 겁니다.
8:05
마무리
오늘 강의는 여기까지입니다. 글의 전체적인 흐름과 함께 오늘 다뤘던 핵심 문법 포인트들도 다시 한번 꼭 복습해 주세요. 수고 많으셨습니다.

어휘

maintenance유지보수, 관리
conceivable상상할 수 있는, 있음직한
debris파편, 잔해

문법

가주어 It, 진주어 that절CONNECTOR_PREP_NONFINITE
It + be + Adjective + that + S' + V'
It's conceivable that in a world where solar panels are incredibly expensive and there's an extreme collapse in the cost of launching objects to space, you might want to maximize your energy per panel by putting them above the atmosphere.
관계부사 whereRELATIVE
Noun + where + S' + V' (complete clause)
It's conceivable that in a world where solar panels are incredibly expensive and there's an extreme collapse in the cost of launching objects to space, you might want to maximize your energy per panel by putting them above the atmosphere.
등위접속사 'and'를 이용한 병렬 구조PARALLEL
S + V, and (Adverbial Clause), S + V
But panels are cheap, and even if we assume pretty steep drops in the cost of space launch, the numbers don't add up.
양보의 접속사 'even if'CONNECTOR_PREP_NONFINITE
even if + S' + V'
But panels are cheap, and even if we assume pretty steep drops in the cost of space launch, the numbers don't add up.
연결동사(2형식) + 형용사 보어ADJ_ADV
S + Linking Verb (become) + Adjective (clear)
This becomes especially clear when you start to think about maintenance.
과거분사구의 후치 수식 (수동)AGREEMENT_VOICE
Noun + p.p. (~ed)
Try to imagine acres upon acres of glass panels in space, regularly hit by intense radiation and bits of space debris while enduring the extreme heat of constant sunlight.
분사구문 (while + V-ing)CONNECTOR_PREP_NONFINITE
while + V-ing
Try to imagine acres upon acres of glass panels in space, regularly hit by intense radiation and bits of space debris while enduring the extreme heat of constant sunlight.
조동사 + 수동태AGREEMENT_VOICE
Modal (will) + have to + be + p.p.
They'll have to be repaired and cared for either by astronauts or an army of advanced robots.

직독직해

태양 전지판이 엄청나게 비싸고 우주로 물체를 발사하는 비용이 극적으로 하락하는 세상에서는, 대기권 위에 전지판을 설치함으로써 패널당 에너지를 극대화하고 싶을 수도 있다고 생각할 수 있다.
하지만 패널은 저렴하고, 우주 발사 비용이 상당히 가파르게 하락한다고 가정하더라도, 계산이 맞지 않는다.
이것은 유지보수에 대해 생각하기 시작할 때 특히 명확해진다.
끊임없는 태양빛의 극심한 열기를 견디면서, 강렬한 방사선과 우주 파편 조각들에 정기적으로 부딪히는, 우주에 있는 수많은 유리 패널들을 상상해 보라.
그것들은 우주비행사나 진보된 로봇 군단에 의해 수리되고 관리되어야 할 것이다.
호주에 있는 태양 전지판은 십 대 한 명이 스프레이 병과 천으로 청소할 수 있다.

비슷한 문법의 다른 강의 5

전체 강의 →

제이앤유 아카데미 정규 수강

학생 한 명 한 명의 진도를 추적하고, 약점에 맞춘 강의·과제·테스트가 제공되는 학원 정규 수업으로 만나보세요.