[2025 고1 9월 모의고사] 23
인간의 감각 확장을 위한 도구
30초 둘러보기 — 주요 구간
전체 구간
48
문법 포인트
21
어휘
6
강의 구간
0:00↗
요약
안녕하세요. 오늘 함께 읽어볼 지문은 인간의 감각 능력과 그 한계를 넘어서려는 노력에 대한 이야기입니다.
0:07↗
요약
우리는 눈으로 보고 귀로 듣는 세상이 전부라고 생각하기 쉽지만, 사실 우리 감각이 포착하지 못하는 수많은 현상들이 있죠. 인간은 이 한계를 어떻게 극복해 왔을까요? 바로 '도구'를 통해서입니다.
0:19↗
요약
이 글은 그 도구들이 어떤 원리로 작동하는지 설명해 줄 겁니다.
0:24↗
흐름
지문을 자세히 보기 전에 전체적인 흐름부터 잡아봅시다. 첫 문장에서 '인간은 감각을 넘어서기 위해 도구를 쓴다'는 핵심 주제를 던져줍니다. 그리고 이 도구들을 크게 두 가지 유형으로 나누어 설명해요.
0:38↗
흐름
첫 번째는 기존 감각을 더 강력하게 만들어주는 '증폭' 방식이고, 두 번째는 아예 우리가 느끼지 못하는 신호를 볼 수 있는 형태로 '변환'하는 방식입니다.
0:48↗
흐름
이 두 가지를 기억하면서 따라오면 글의 구조가 명확하게 보일 거예요.
0:53↗
흐름
자, 첫 번째 문장입니다. 이 문장이 글 전체의 주제를 담고 있어요. 핵심 뼈대는 'humans have taken advantage of tools', 즉 인간은 도구를 이용해 왔다는 겁니다. 어떤 도구일까요?
1:09↗
흐름
바로 뒤에서 설명하죠. 우리가 감각으로 인지할 수 없는 자연 현상을 우리 인식 속으로 가져다주는 도구라고요.
1:17↗
문법“tools”
📌 이중 관계대명사절 구조 · 관계대명사절 내 동사 병렬 구조
이 문장이 길고 복잡하게 느껴지는 이유는 수식 구조 때문입니다.
1:22↗
문법“tools”
📌 이중 관계대명사절 구조 · 관계대명사절 내 동사 병렬 구조
'tools'라는 단어를 첫 번째 'that'이 꾸며주고, 그 설명 안에 있는 'natural phenomena'를 두 번째 'that'이 또 꾸며주는, 이중 수식 구조예요.
1:38↗
문법“tools”
📌 이중 관계대명사절 구조 · 관계대명사절 내 동사 병렬 구조
첫 번째 'that'은 '도구'가 어떤 기능을 하는지, 두 번째 'that'은 '자연 현상'이 어떤 것인지를 설명해주죠. 이렇게 괄호를 두 번 친다고 생각하면 구조가 보입니다.
1:53↗
문법“translate and bring”
📌 이중 관계대명사절 구조 · 관계대명사절 내 동사 병렬 구조
그리고 도구의 기능을 설명하는 동사가 두 개 나옵니다. 'translate and bring'. '번역하고 가져온다'는 두 동작 모두 앞의 관계대명사 'that'에 연결돼요.
2:05↗
문법“translate and bring”
📌 이중 관계대명사절 구조 · 관계대명사절 내 동사 병렬 구조
이 도구들은 변환도 하고, 우리 인식 속으로 가져오기도 하는 두 가지 역할을 모두 수행하는 거죠. 병렬 구조를 통해 도구의 기능을 명확히 알 수 있습니다.
2:16↗
흐름
자, 그럼 도구는 구체적으로 어떻게 작동할까요? 두 번째 문장이 첫 번째 방식을 소개합니다. 바로 'simply amplifying signals', 신호를 단순히 '증폭'시키는 겁니다.
2:29↗
흐름
원래 우리가 가진 감각을 더 강력하게 만들어주는 거죠. 가장 쉬운 예시가 바로 망원경입니다. 너무 멀어서 안 보이는 걸 잘 보이게 키워주잖아요.
2:39↗
문법“too far away for our eyes to perceive”
📌 'too ~ for ... to' 구문 (의미상 주어) · 선행사를 포함한 관계대명사 'that which' (=what)
망원경 예시 부분에 아주 중요한 구문이 나옵니다. 'too far away for our eyes to perceive'. 바로 'too ... for ... to' 구문이죠.
2:50↗
문법“too far away for our eyes to perceive”
📌 'too ~ for ... to' 구문 (의미상 주어) · 선행사를 포함한 관계대명사 'that which' (=what)
'너무 ~해서 ...가 ~할 수 없다'는 부정의 의미로 해석해야 합니다. 여기서 'for our eyes'는 '우리 눈이'라고 주어처럼 해석해주면 돼요.
2:59↗
문법“too far away for our eyes to perceive”
📌 'too ~ for ... to' 구문 (의미상 주어) · 선행사를 포함한 관계대명사 'that which' (=what)
너무 멀어서 우리 눈이 스스로는 인식할 수 없는 것이라는 뜻이 완성되죠.
3:05↗
문법“that which is too far away”
📌 'too ~ for ... to' 구문 (의미상 주어) · 선행사를 포함한 관계대명사 'that which' (=what)
하나 더 볼까요? 'bring into clear view' 다음에 'that which'라는 표현이 나옵니다. 이건 'what'이랑 똑같은 뜻이에요. '...하는 것'이라고 해석하면 됩니다.
3:18↗
문법“that which is too far away”
📌 'too ~ for ... to' 구문 (의미상 주어) · 선행사를 포함한 관계대명사 'that which' (=what)
여기서는 '너무 멀리 떨어져 있는 것'을 선명한 시야로 가져온다는 의미가 되겠죠. 'what'보다 좀 더 격식 있는 표현이라고 생각하면 됩니다.
3:27↗
흐름
이제 세 번째 문장에서 이야기의 흐름이 바뀝니다. 'Other instruments', 다른 기구들은 다른 방식을 쓴다는 거죠. 바로 'turn A into B' 구조를 사용해서 설명합니다.
3:40↗
흐름
'A를 B로 바꾸다'라는 뜻이죠. 여기서는 '우리가 인지할 수 없는 신호'를 '우리가 관찰할 수 있는 신호'로 바꾼다고 말합니다. 증폭과는 다른, '변환'이라는 두 번째 핵심 개념이 등장한 겁니다.
3:54↗
문법“into ones that we can observe”
📌 구동사 'turn A into B' (A를 B로 바꾸다) · 부정대명사 'ones'와 관계대명사절 수식
여기서 'into ones' 할 때 'ones'가 가리키는 게 뭘까요? 바로 앞에 나온 'signals'입니다. 영어는 반복을 싫어해서 이렇게 대명사를 자주 쓰죠.
4:05↗
문법“into ones that we can observe”
📌 구동사 'turn A into B' (A를 B로 바꾸다) · 부정대명사 'ones'와 관계대명사절 수식
그냥 신호가 아니라, 뒤에 'that we can observe'가 꾸며주는, '우리가 관찰할 수 있는' 신호들로 바꾼다는 의미를 정확하게 전달하고 있습니다.
4:14↗
흐름
네 번째 문장은 앞에서 말한 '변환'의 구체적인 예시를 보여줍니다.
4:20↗
흐름
이 변환은 'expanding the reach of our current senses', 즉 우리가 가진 현재 감각의 도달 범위를 '확장'하는 형태로 나타난대요.
4:30↗
흐름
예를 들어, 우리 눈에 보이지 않는 자외선을 보이는 이미지로 만들거나, 우리 귀에 들리지 않는 소리를 들을 수 있는 신호로 바꾸는 것들이죠.
4:39↗
문법“such as”
📌 동명사구 병렬 구조 · 선행사를 포함한 관계대명사 'what'
예시를 나열할 때 사용된 문법 구조를 볼게요. 'such as' 뒤에 'creating'과 'or changing'이 이어집니다. 둘 다 동명사 형태로, '...하는 것'이라고 해석되죠.
4:52↗
문법“such as”
📌 동명사구 병렬 구조 · 선행사를 포함한 관계대명사 'what'
이렇게 같은 형태로 단어를 나열하는 것을 병렬 구조라고 합니다. '이미지를 만드는 것'과 '소리를 바꾸는 것'이라는 두 가지 예시가 대등하게 연결되어 있음을 보여줍니다.
5:04↗
문법“what human ears can hear”
📌 동명사구 병렬 구조 · 선행사를 포함한 관계대명사 'what'
문장 끝부분에 'what human ears can hear'라는 표현이 보이죠? 여기서 'what'은 '...하는 것'이라고 해석되는 관계대명사입니다.
5:15↗
문법“what human ears can hear”
📌 동명사구 병렬 구조 · 선행사를 포함한 관계대명사 'what'
이 덩어리 전체가 하나의 명사처럼 쓰여서, 전치사 'of'의 목적어 역할을 하고 있어요. 그래서 '인간의 귀가 들을 수 있는 것의 범위'라는 의미가 만들어지는 겁니다.
5:27↗
흐름
마지막 문장은 'Alternatively', 즉 '대안적으로'라는 말로 시작하며 변환의 또 다른, 더 심화된 예시를 보여줍니다. 이번에는 그냥 감각의 범위를 넓히는 수준이 아니에요.
5:40↗
흐름
'we have no sensory capacity at all', 우리가 아예 감각 능력 자체를 가지고 있지 않은 속성을 측정해서, 우리가 볼 수 있는 것으로 바꿔준다는 겁니다.
5:49↗
흐름
예를 들어 방사능 수치를 눈에 보이는 숫자로 보여주는 계측기 같은 것들이죠.
5:54↗
문법“properties for which we have no sensory capacity”
📌 '전치사 + 관계대명사' 구조 · 주절 동사의 병렬 구조
이 문장에는 'for which'라는 중요한 문법 포인트가 있습니다. 바로 '전치사 + 관계대명사' 구조인데요. 왜 'for'가 앞에 왔을까요?
6:07↗
문법“properties for which we have no sensory capacity”
📌 '전치사 + 관계대명사' 구조 · 주절 동사의 병렬 구조
원래 문장을 생각해보면 'we have no sensory capacity for properties', 즉 '그 속성들에 대한 감각 능력이 없다'가기 때문입니다.
6:16↗
문법“properties for which we have no sensory capacity”
📌 '전치사 + 관계대명사' 구조 · 주절 동사의 병렬 구조
이 'for'가 관계대명사 'which'와 함께 앞으로 이동한 거예요. 'for which' 뒤에는 이렇게 완전한 문장이 온다는 점을 꼭 기억해두세요.
6:28↗
문법“some instruments”
📌 '전치사 + 관계대명사' 구조 · 주절 동사의 병렬 구조
그리고 이 문장의 전체적인 동사 구조도 확인해야 합니다. 주어인 'some instruments'에 동사가 두 개 연결되어 있어요. 'measure' 그리고 'and change'.
6:39↗
문법“some instruments”
📌 '전치사 + 관계대명사' 구조 · 주절 동사의 병렬 구조
기구들이 속성을 '측정하고', 그리고 그것들을 '바꾼다'는 두 가지 동작을 순서대로 한다는 것을 보여주는 병렬 구조입니다.
6:48↗
어휘“perceive / tools”
이제 글의 흐름을 만드는 데 중요했던 어휘들을 정리해 보겠습니다. 먼저 'perceive', '인지하다'라는 단어입니다.
6:57↗
어휘“perceive / tools”
이 글은 결국 인간이 더 많은 것을 인지하기 위해 노력하는 이야기이므로, 이 단어가 글의 궁극적인 목표를 보여줍니다. 그리고 그 목표를 가능하게 하는 수단이 바로 'tools', 도구들이었죠.
7:12↗
어휘“translate / amplifying”
다음으로, 도구의 두 가지 작동 방식을 나타내는 단어들입니다. 'amplifying'은 '증폭하는 것'으로, 기존 감각을 더 강하게 만드는 첫 번째 유형이었죠.
7:24↗
어휘“translate / amplifying”
반면 'translate'는 '번역하다, 변환하다'라는 뜻으로, 아예 다른 형태의 신호로 바꾸는 두 번째 유형을 설명하는 핵심 동사였습니다. 이 둘의 차이를 이해하는 것이 이 글의 핵심입니다.
7:38↗
어휘“Alternatively / sensory capacity”
마지막으로 글의 흐름을 이끌었던 표현들입니다. 'Alternatively'는 '대안적으로'라는 뜻의 연결어로, 두 번째 변환 방식, 즉 더 심화된 예시가 시작됨을 알리는 중요한 신호였어요.
7:51↗
어휘“Alternatively / sensory capacity”
그리고 'sensory capacity', '감각 능력'이라는 표현은 이 모든 논의의 출발점, 즉 인간에게는 한계가 있다는 사실을 명확하게 보여주는 어구였습니다.
8:02↗
마무리
오늘 지문 내용을 최종적으로 정리해 보겠습니다. 이 글의 주제는 '인간의 감각 확장을 위한 도구'입니다. 인간은 자신의 감각만으로는 알 수 없는 세상을 인지하기 위해 도구를 사용해왔죠. 그 방식은 크게 두 가지였습니다.
8:17↗
마무리
첫째, 기존 감각을 강화하는 '증폭'. 둘째, 인지 불가능한 신호를 우리가 알 수 있는 형태로 바꾸는 '변환'. 이 두 가지 핵심 원리를 기억해두면, 이 글을 완벽하게 이해한 겁니다.
8:31↗
마무리
오늘처럼 수식 구조가 복잡한 문장을 만났을 때, 당황하지 말고 문장의 핵심 뼈대, 즉 주어와 동사를 먼저 찾고, 어떤 수식어구가 무엇을 꾸며주는지 차근차근 분석하는 연습을 꾸준히 하길 바랍니다. 수고 많으셨습니다.
어휘
translate(다른 형태로) 바꾸다, 전환하다
amplifying증폭하는
Alternatively그 대신에, 대안으로
sensory capacity감각 능력
문법
이중 관계대명사절 구조RELATIVE
Noun1 + [REL + V'...] + Noun2 + [REL + S' + V'...]
For many centuries, humans have taken advantage of tools that translate and bring into our perception natural phenomena that we can't perceive with our senses.
관계대명사절 내 동사 병렬 구조PARALLEL
REL + V'1 + CC + V'2
For many centuries, humans have taken advantage of tools that translate and bring into our perception natural phenomena that we can't perceive with our senses.
'too ~ for ... to' 구문 (의미상 주어)TO_INF_GERUND
too + ADJ/ADV + for + Noun + to-V
In some cases, this consists of simply amplifying signals that feed into our normal sensory inputs (e.g., telescopes can bring into clear view that which is too far away for our eyes to perceive on their own).
선행사를 포함한 관계대명사 'that which' (=what)RELATIVE
V + [that which + V' ...]
In some cases, this consists of simply amplifying signals that feed into our normal sensory inputs (e.g., telescopes can bring into clear view that which is too far away for our eyes to perceive on their own).
구동사 'turn A into B' (A를 B로 바꾸다)CONNECTOR_PREP_NONFINITE
turn + O(A) + into + Noun(B)
Other instruments turn signals that we cannot perceive into ones that we can observe.
부정대명사 'ones'와 관계대명사절 수식PRONOUN
Noun(plural) ... ones + [REL + S' + V']
Other instruments turn signals that we cannot perceive into ones that we can observe.
동명사구 병렬 구조PARALLEL
such as + V-ing... or + V-ing...
Some of these take the form of expanding the reach of our current senses, such as creating visible images based on the ultraviolet spectrum of light or changing sounds that are normally outside the range of what human ears can hear into audible signals.
선행사를 포함한 관계대명사 'what'RELATIVE
PREP + [what + S' + V']
Some of these take the form of expanding the reach of our current senses, such as creating visible images based on the ultraviolet spectrum of light or changing sounds that are normally outside the range of what human ears can hear into audible signals.
직독직해
수세기 동안, 인간은 우리의 감각으로는 인지할 수 없는 자연 현상을 번역하여 우리의 인식 속으로 가져오는 도구들을 이용해 왔다.
어떤 경우에는, 이것은 우리의 정상적인 감각 입력으로 들어오는 신호를 단순히 증폭시키는 것으로 이루어집니다 (예를 들어, 망원경은 우리 눈이 스스로 인식하기에는 너무 멀리 있는 것을 선명한 시야로 가져올 수 있습니다).
다른 기구들은 우리가 인지할 수 없는 신호를 우리가 관찰할 수 있는 신호로 바꿉니다.
이것들 중 일부는 자외선 스펙트럼을 기반으로 가시적인 이미지를 만들거나, 보통 인간의 귀가 들을 수 있는 범위를 벗어나는 소리를 가청 신호로 바꾸는 것과 같이, 현재 우리가 가진 감각의 범위를 확장하는 형태를 띱니다.
대안적으로, 어떤 기구들은 우리가 전혀 감각 능력을 가지고 있지 않은 속성을 측정하여 우리가 관찰할 수 있는 것으로 바꿉니다.




